LA COMUNICACIÓN:
Entre
las necesidades del ser humano, para desarrollarse como persona, en sociedad, necesita
comunicarse. En la prehistoria al vivir con otros hombres necesitó organizar su
vida cotidiana, expresar sus sentimientos, recuerdos, ideas, relatos. La
facultad del lenguaje humana caracteriza al hombre entre los otros animales y
forma parte de todos los momentos de la vida.
Vamos
a ver ahora cómo se desarrolla un acto comunicativo y qué elementos se encuentran
presentes. Este esquema puede ser aplicado a cualquier situación comunicativa.
Partamos
de un diálogo:
Madre: ¿Cómo te fue en el colegio?
Hijo: y…más o menos. La de historia me tomó oral y
yo no me acordaba de nada…Después en matemática tuvimos prueba escrita y ahí
creo que por lo menos zafo, un seis me voy a sacar.
Madre: Eso pasa porque no estudiás lo suficiente.
¡Te pasás el día entero con esa bendita computadora! ¿Me estás escuchando?
Hijo:
Ufa, ma…¿De nuevo lo mismo?
1.
¿Quiénes hablan?
…………………………………………………………………………………………………………………………
2.
¿Quiénes escuchan?
……………………………………………………………………………………………………………………………
3.
¿De qué hablan?
……………………………………………………………………………………………………………………………
4.
¿En qué idioma hablan?
……………………………………………………………………………………………………………………………
5.
Esa situación planteada ¿es hablada o escrita?
……………………………………………………………………………………………………………………………
6.¿Por
qué el hijo dice “la de historia”, “zafo”, “ma”?
……………………………………………………………………………………………………………………………
7.
¿Por qué la madre dice “¿me estás escuchando?”
……………………………………………………………………………………………………………………………
Teniendo
en cuenta tus respuestas podemos decir que:
1)
El que emite un mensaje es el EMISOR
2)
El que recibe un mensaje es el RECEPTOR
3)
De qué hablan es el tema del mensaje o REFERENTE
4)
El idioma o lengua en la que se comunican es el CÓDIGO
5)
El medio físico a través del cual se desplaza el mensaje es el CANAL
6)
La forma de hablar de cada emisor depende de una variación del lenguaje o Lecto
7)
Lo dicho, el discurso es el MENSAJE.
De acuerdo a estos
componentes, hagamos un esquema:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
En pocas palabras: alguien
(el emisor) dice algo (el mensaje) sobre algún tema (el referente) a
alguien (el receptor), y lo hace de una manera (el código) y por algún
medio (el canal).
|
|
Algunas cuestiones sobre los
componentes del circuito de la comunicación:
- El
emisor puede ser individual o colectivo. Un ejemplo de este último es una banda
de rock dando un recital.
-El
receptor también puede ser colectivo. En nuestro ejemplo anterior, el público
que escucha la música.
-Emisor
y receptor deben conocer y compartir el código para poder entender el mensaje.
El código puede ser verbal (las palabras) o no verbal (signos, íconos). También
puede ser escrito, como estas palabras que estás leyendo, u oral, como las
canciones de la banda de rock o el lenguaje de señas de los sordomudos.
-El
canal puede ser el aire o soportes como el papel, el metal, las pantallas, etc.
Si hay fallas en el canal, el mensaje no llega bien al receptor y el circuito
de la comunicación se interrumpe. Por ejemplo, una caligrafía ininteligible, problemas
de sonido en una emisión de televisión, etc.
A
ejercitar: elaborá un mensaje verbal y uno no verbal. Indicá los componentes
solicitados.
Verbal
|
Emisor:
…………………………
Receptor:
………………………….
Canal:
……………………………..
|
No verbal
|
Emisor:
…………………………..
Receptor:
………………………..
Mensaje:
…………………………..
|
FUNCIONES
DEL LENGUAJE:
Según
sea el elemento del circuito sobre el que se pone el acento durante la
comunicación, se originan diferentes funciones del lenguaje, todas ellas relacionadas
con la intencionalidad del hablante, es decir, lo que el hablante desea
transmitir, cómo quiere que llegue al receptor, qué desea lograr con sus palabras:
Cuando se pone
el acento en…
…el tema,
en el referente, la función es INFORMATIVA o REFERENCIAL. Aparece en los libros
de texto, en los diarios, en los noticieros, en los programas científicos o
históricos. Ej: la Luna es el satélite natural de la Tierra.
…el
emisor, la función es EMOTIVA o EXPRESIVA. Cuando hablamos de nosotros, cuando
escribimos una carta de amor o afecto personal, al escribir nuestro diario
íntimo. Ej.: ¡Me encanta mirar la luna!
…en
la elaboración del mensaje, la función es POÉTICA. Esta función
prevalece en la literatura, en las letras de las canciones. Ej.: “La luna vino
a la fragua con su polisón de nardos” (Romance de la luna, luna. Federico
García Lorca)
…el
receptor, para advertirle, convencerlo, rogarle, ordenarle, la función
es APELATIVA. Aparece en la publicidad, en la propaganda, en los discursos
políticos. Ej: No mires un eclipse sin protección en los ojos.
…el
código, la función es METALINGÜÍSTICA. Hablamos sobre el lenguaje. Ej.:
“satélite” es un sustantivo común concreto, individual. Aparece continuamente
en nuestra asignatura, ya que en Lengua y literatura estudiamos el lenguaje.
…el
canal, la función es FÁTICA. El hablante verifica si el receptor está
recibiendo el mensaje. Ej.: “Hola, ¿me escuchás?”.
En
general, en cualquier discurso, varias de estas funciones aparecen combinadas,
pero prevalece una de ellas. Ej.: una novela puede hablar sobre los viajes
espaciales, relatar aventuras en el espacio, describir cómo funciona un
transbordador espacial, qué comen los astronautas, etc.., es decir, INFORMAR
sobre un tema, pero va a prevalecer la FUNCIÓN POÉTICA, dado que una novela es una
obra ficcional.
Agreguen
las funciones a cada componente del circuito
A
ejercitar:
1.
¿Qué función predomina en los siguientes textos?
Noticia:
………………………………….. Cuento:
………………………………….. Aviso:
…………………………………….
Definición
diccionario: …………………………………. Discurso
político: ……………………………………………..
Poesía:
………………………………….. Receta de
cocina: ……………………………. ………………………………
2.
Transformá el mensaje “otra vez” en uno con función emotiva, uno con función
informativa y otro con función apelativa, utilizando la menor cantidad de
agregados posibles.
……………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………….
FANTASMAS EN EL AIRE
Arriba, el avión iba marcando cuatro delgados caminos
blancos que se disolvían hacia atrás como efímeras estelas sobre el mar oscuro
del espacio.
Adentro, dos hombres hablaban de fantasmas. El del lado
de la ventanilla dijo que no creía en patrañas y se durmió.
Unos ligeros toques, por fuera del cristal, lo
despertaron.
Miró hacia su compañero para preguntarle si había oído lo
mismo, pero éste ya no estaba. La azafata le informó que aquel asiento no había
sido ocupado durante el vuelo y le mostró que el cinturón de seguridad estaba
sin desabrochar.
Pensó entonces que había sido un sueño y se volvió a
dormir. Varios toques indudables lo volvieron a despertar. Se atrevió a mirar
entonces por la ventanilla y vio cómo su compañero de conversación, con una
maliciosa sonrisa en los labios le decía adiós, desde afuera, mientras se
desvanecía en el espacio.
Cornejo, Gerardo. “Viajeros”
3.
Transformá el cuento en una noticia. O sea, cambiá la función del mensaje: de
poética a informativa.
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
VARIACIONES
DEL LENGUAJE
Cuando
hablamos, cuando nos comunicamos, la lengua que usamos se adecua a distintos factores:
con quién hablamos, dónde estamos, por medio de qué transmitimos nuestro mensaje,
etc... Las variaciones del lenguaje, entonces, dependen de los lugares, las
profesiones, del momento en que se use, etc...
Teniendo
en cuenta las características del hablante podemos mencionar los:
a)
DIALECTOS: tienen que ver con el lugar geográfico. Son variaciones que se
producen en una misma lengua entre distintos países, entre distintos lugares de
un mismo país, entre el campo y la ciudad. El castellano neutro se puede
clasificar entre los dialectos ya que se produjo para que haya la menor
cantidad posible de diferencias entre los grupos geográficos y culturales. En
Argentina decimos “tu novio o tu novia” en Chile dicen “tu pololo o tu polola”.
b)
CRONOLECTOS: están relacionados con la edad de los hablantes, son simplemente algunas
diferencias en el vocabulario. Ejemplo: Los chicos dicen “es una masa” y los
adultos “es muy bueno”. Los mayores siguen usando muchas palabras y expresiones
que eran habituales en otras épocas. Los jóvenes inventan términos nuevos o
toman palabras de otros idiomas. En el ejemplo que vimos anteriormente del
diálogo entre madre e hijo, la diferencia es cronolectal, por eso el hijo dice
“ma”, “zafo”, “la de historia”.
c)
SOCIOLECTOS: son diferencias de vocabulario, entonación y pronunciación.
Dependen del grado de formación cultural del que habla. Asistir a la escuela, leer,
estudiar, moverse en círculos de personas que han accedido a distintos niveles
de la educación hacen que el hablante adquiera una lengua estándar. La lengua
estándar o escolarizada es la que se utiliza en los medios oficiales o escolares.
Ejemplos
de marcas sociolectales: Prestar/emprestar siéntense/sientensén si hubiera
tiempo/si habría tiempo
El
problema no es descubrir quién habla mal o quién habla mejor, sino tratar de superar
esas diferencias. La escuela es el camino más apto para que todos lleguen a conocer
y utilizar la lengua estándar. También los medios de comunicación deben cumplir
con la función de dar a conocer una conducta verbal adecuada.
Actividad
De los siguientes pares de enunciados marcá cuál
corresponde a la lengua estándar:
a) Vamos de
la Luisa/Vamos a casa de Luisa.
b)
Corransén para el fondo/Córranse para el fondo.
c) Me tengo
que estrenar para el partido/Me tengo que entrenar para el partido.
REGISTROS
El
uso de los términos depende de la situación en que se encuentre la persona, si
debe hablar o escribir. Hay momentos en que se debe hacer un uso informal o
coloquial del lenguaje; otros en que se exige formalidad como en el caso de las
cartas comerciales, judiciales o cuando son dirigidas a destinatarios no
conocidos y hay otros casos en que se requiere el uso de un lenguaje
profesional o técnico como el de los médicos, los abogados, los mecánicos, etc.
Se
distinguen los siguientes registros:
a)
Escrito
b)
Oral
c)
Formal
d)
Informal
e)
Profesional o técnico (jergas)
Veamos
los siguientes ejemplos:
1)
Doctor, ¿cómo salieron mis análisis?: pertenece al registro oral. El paciente
le pregunta al médico cómo está su estado de salud con un lenguaje formal.
2)
Che, el médico me encontró remal : pertenece al registro oral. Una persona le comenta
a otra en lenguaje informal (che, remal) cómo lo encontró el médico.
3)
Señor, usted padece una infección urinaria que le produce aumento notorio de
linfocitos. Pertenece al registro oral. El médico le explica al paciente en un
registro profesional cuál es su estado de salud. (padece, infección urinaria, linfocitos)
4)
Certifico que el señor José Pérez padece una infección urinaria aguda, por lo
que se recomienda guardar reposo durante 48 horas y realizar la dieta adjunta.
Pertenece al registro escrito. El médico extiende un certificado en registro
profesional donde explica que el paciente tiene que estar en cama durante dos
días.
Actividad:
1. Indicá si el
registro es formal o informal, oral o escrito. Marcá además los ejemplos que
presenten lenguaje profesional o técnico.
1) Tome asiento,
por favor.
2) Sentate de una
vez por todas.
3) Voy a la casa
de mi abuela.
4) Hoy nos
juntamos con los pibes.
5) Necesitamos su
firma para el expediente de reliquidación.
6) El resultado de
la biopsia es negativo.
7) El Señor
Presidente dará una conferencia de prensa.
8) Habrá que
reforzar el caño de bajada.
2. ¿Cuál de estas
notas es para “Tito” y cuál para el Señor Contador?
a) Le envío las
facturas de las compras realizadas durante el mes pasado, tal como lo
hemos acordado
telefónicamente.
Saludos. Sra.
Pérez - Empresa Mecber
b) Te mando las
boletas que me pediste por teléfono. Chau Cacho
3. Ubicá en el
recuadro las expresiones que siguen, teniendo en cuenta cuáles son expresiones
coloquiales o informales que no se usan por escrito si el emisor no tiene
confianza con el destinatario y cuáles son formales y pueden utilizarse en
forma oral u
escrita.
Le
dio bronca – se calentó – le hizo el aguante – se enfureció – se cansó – le
otorgó
mayor
plazo – le dio tiempo – se pudrió – le dio mucho fastidio – se enojó – le dio
manija
–
lo influenció – lo dejó plantado – no acudió a la cita
COLOQUIAL
/ INFORMAL / ORAL
|
FORMAL
/ ORAL / ESCRITO
|
|
|